Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Relative pronouns

  • 1 Relative pronouns

    Относительные местоимения вводят определительные придаточные предложения (см. Relative clause). В качестве относительных местоимений в английском языке используются вопросительные местоимения (список см. Interrogative pronouns), а также местоимение that.
    1) Относительное местоимение who может относиться только к людям, местоимение which - только к неодушевленным объектам и животным. Местоимение that может относиться как к тем, так и к другим.

    The man who / that you are looking for is not here. — Мужчины, которого вы ищете, здесь нет.

    The book which / that you are looking for is not here. — Книги, которую вы ищете, здесь нет.

    2) Местоимение that не используется в распространительных определительных предложениях, в отличие от прочих относительных местоимений. (О различии ограничительных и распространительных придаточных предложений - см. Defining and non-defining relative clauses).

    The girl who/that lives on the third floor has married a millionaire. — Девушка, которая живет на четвертом этаже, вышла замуж за миллионера ( ограничительное определение).

    Mary, who (* that) is only 18, has married a millionaire. — Мэри, которой только 18, вышла замуж за миллионера ( распространительное определение).

    3) В ограничительных предложениях относительное местоимение может опускаться (см. Zero relative pronoun)

    The book you are looking for is not here. — Книги, которую вы ищете, здесь нет. ( ограничительное определение)

    That book, which we had already read, was taken by John — Эту книгу, которую мы уже прочитали, взял Джон ( распространительное определение).

    4) придаточные определительные после слов, указывающих на время, место и причину.
    а) Местоимения where, when и why могут вводить определительные придаточные предложения после существительных, указывающих на место, время или причину.

    Do you remember the day when we first met? — Ты помнишь день, когда мы впервые встретились?

    б) В таком же значении может употребляться конструкция с предлогом (prep + which / who). Предлог может стоять перед относительным местоимением, однако чаще он перемещается в конец предложения. Если предлог стоит в конце предложения, то в качестве относительного местоимения может также использоваться that; относительное местоимение может быть опущено.

    This is the knife with which he was killed. — Это нож, которым он был убит.

    This is the knife (which/that) he was killed with.

    This is Mr. Carter, who I was telling you about. — Это г-н Картер, о котором я тебе говорил.

    в) Если слово, к которому относится придаточное предложение, является общим названием отрезка времени, словом place или reason, то в качестве относительного местоимения может выступать местоимение that.

    He was born in the year (that) John Kennedy was assassinated. — Он родился в год, когда был убит Джон Кеннеди.

    5) Местоимение which, в отличие от прочих относительных местоимений, может относиться не к одному существительному, а к целому предложению (см. также Relative clause, 2).

    He did not write for a whole year, which worried his mother a lot — Он не писал целый год, что очень беспокоило его мать.

    6) Местоимение what не может вводить определительное предложение, зависящее от явно выраженного существительного в главном предложении, так как само "содержит в себе" слово, к которому относится придаточное предложение, и означает "the thing(s) which" ("то, что").

    I don't like what you say — Мне не нравится то, что вы говорите.

    English-Russian grammar dictionary > Relative pronouns

  • 2 relative

    ['relətɪv] 1. сущ.
    1) родственник; родственница
    Syn:
    2) лингв. относительное местоимение
    Syn:
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Relative pronouns[/ref]
    2. прил.
    1) относительный; сравнительный; релятивный

    relative accuracy / precision — относительная точность

    Syn:
    2)
    а) коррелятивный, соотносительный; взаимный; связанный один с другим

    relative designs — связанные между собой планы, замыслы

    Syn:
    б) соответственный, соответствующий; корреспондирующий
    Syn:
    3) имеющий отношение (к чему-л.); релевантный
    Syn:
    4) лингв. относительный
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Relative pronouns[/ref]
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Relative clause[/ref]
    5) муз. параллельный

    Англо-русский современный словарь > relative

  • 3 Relative clause

    Придаточное предложение, выполняющее в предложении функцию определения.
    Образуется с помощью относительного местоимения, которое ставится в начале придаточного предложения после определяемого слова; относительное местоимение иногда может быть опущено. Об особенностях употребления относительных местоимений см. Relative pronouns; о правилах опущения относительного местоимения см. Zero relative pronoun.
    1) Существует два типа придаточных определительных: ограничительные (уточняющие значение определяемого слова) и распространительные (сообщающие дополнительную информацию об определяемом слове). Подробнее о распространительных и ограничительных определительных предложениях см. Defining and non-defining relative clauses.

    Those who have not yet registered should do so at once. — Те, кто еще не зарегистрировался, должны сделать это незамедлительно ( ограничительное определение).

    Yesterday we visited the City Museum, which I'd never been to before. — Вчера мы ходили в Городской музей, в котором я никогда раньше не был ( распространительное определение).

    2) Определительное придаточное предложение может относиться не только к отдельному слову, но и ко всему главному предложению целиком. Такое придаточное может вводиться только союзом which. Находится всегда после главного предложения.

    He never admits his mistakes, which is extremely annoying. — Он никогда не признает своих ошибок, что безумно раздражает.

    — О выделительной конструкции (it was he who...) см. Cleft constructions, 1.

    English-Russian grammar dictionary > Relative clause

  • 4 Zero relative pronoun

    Опущение относительного местоимения в придаточном относительном
    Относительное местоимение в определительном придаточном предложении может быть опущено, если
    2) при этом местоимение не является подлежащим придаточного предложения.

    Paul is probably the most amazing person I've ever met. — Пол, возможно, самый удивительный человек, которого я когда-либо встречал.

    Paul, whom I met yesterday, told me he was going to Glasgow. — Пол, которого я вчера встретил, сказал, что собирается в Глазго.

    — Употребление относительных местоимений см. Relative pronouns

    — Распространительные и ограничительные придаточные предложения см. Defining and non-defining relative clauses

    English-Russian grammar dictionary > Zero relative pronoun

  • 5 Defining and non-defining relative clauses

    Ограничительные и распространительные определительные предложения
    Определительные придаточные предложения делятся на два типа: ограничительные ( defining) и распространительные ( non-defining).
    1) Ограничительные определительные предложения содержат информацию, уточняющую значение слова, к которому они относятся. Они выбирают из класса предметов, обозначаемых определяемым словом, только те, которые отвечают определенным характеристикам. Опущение ограничительного придаточного предложения часто ведет к неясности или неправильности главного предложения, к изменению его смысла.
    Ограничительные определительные придаточные предложения не выделяются запятыми.

    He married a girl who he met at the library — Он женился на девушке, с которой познакомился в библиотеке (... девушке, (какой именно?) с которой... При опущении придаточного главное предолжение тоже изменяет смысл: He married a girl)

    People who don't smoke live longer — Люди, которые не курят, живут дольше (Люди, (какие именно?) которые... При опущении придаточного фраза главное предолжение тоже изменяет смысл: People live longer)

    2) Распространительные определительные предложения содержат информацию, дополнительно характеризующую слово, к которому они относятся и которое достаточно определено само по себе, чтобы главное предложение не изменяло смысл при опущении придаточного определительного. Такие предложения встречаются реже ограничительных; употребляются преимущественно в письменной речи. Распространительные придаточные, в отличие от ограничительных, выделяются запятыми.

    This is Mary, who was my classmate — Это Мэри, с которой я учился в одном классе (= с ней я...) (... Мэри, (с какими еще свойствами?) с которой... При опущении придаточного предложения смысл главного сохраняется: This is Mary)

    3) Между ограничительными и распространительными предложениями отсутствует четкое разграничение. Часто тип предложения определяется интонацией (распространительные предложения выделяются голосом), важностью информации в придаточном предложении (распространительные предложения содержат менее важную информацию) или тем, какая интерпретация более естественна.
    4) Некоторые грамматические различия между ограничительными и распространительными придаточными предложениями:
    а) местоимение that не употребляется в распространительных придаточных предложениях - см. Relative pronouns, 2.
    б) относительное местоимение не может опускаться в распространительных придаточных предложениях - см. Zero relative pronoun.

    English-Russian grammar dictionary > Defining and non-defining relative clauses

  • 6 Interrogative pronouns

    К вопросительным местоимениям относятся:
    who, whom - кто; whose - чей; which - который, какой; what - что, какой; when - когда; where - где; why - почему; how - как.
    Whom - объектная форма местоимения who - используется преимущественно в письменной речи. В современном английском языке наблюдается тенденция к употреблению единой формы местоимения who в любой позиции.
    1) Местоимение who выступает в функции существительного, местоимения what, which и whose употребляются как существительные и прилагательные, а местоимения when, where, why и how используются как наречия.
    а) Если местоимение who или what является подлежащим, то оно согласуется с глаголом в единственном числе:

    Who lives in this house? - The Smiths. — Кто живет в этом доме? - Семья Смитов.

    What was in the box? - Pencils. — Что было в коробке? - Карандаши.

    б) Если местоимение who или what задает вопрос к комплементу (Complement), то глагол имеет форму единственного или множественного числа в зависимости от числа подлежащего:

    Who are his friends? - Mark and John. — Кто его друзья? - Марк и Джон.

    What were the talents and virtues by which he acquired this great reputation? — Каковы были таланты и добродетели, которые снискали ему такую славу?

    2) В качестве вопросительных местоимений-прилагательных употребляются which и what. Местоимение which предпочтительно, если говорящий предполагает выбор из ограниченного числа возможностей, местоимение what более естественно в ситуации неограниченного выбора.

    Which/what train are you going to take? —На каком поезде Вы собираетесь поехать?

    Which bread do you want — white or brown? — Какой хлеб Вы хотите - белый или черный?

    What language is spoken in Senegal? — На каком языке говорят в Сенегале?

    — Употребление вопросительных местоимений в качестве относительных см. Relative pronouns

    — Придаточные предложения, введенные вопросительными местоимениями см. Wh - clause

    English-Russian grammar dictionary > Interrogative pronouns

  • 7 Pronoun

    1. Personal pronouns (I, you, he...) (Личные местоимения)
    2. Indefinite personal pronouns (one, you, they) (Обобщенно-личные и неопределенно-личное местоимения)
    3. Possessive pronouns (my, your, his...) (Притяжательные местоимения)
    4. Reflexive pronouns (myself, yourself...) (Возвратные местоимения)
    5. Reciprocal pronouns (each other, one another) (Взаимные местоимения)
    6. Demonstrative pronouns (this, that, so, such) (Указательные местоимения)
    7. Interrogative pronouns (who, what, where...) (Вопросительные местоимения)
    8. Relative pronouns (which, that, who...) (Относительные местоимения)
    9.1. Inclusive quantifiers (all, every, each, either...) (Инклюзивные квантификаторы)
    9.2. Estimative quantifiers (many, much, a lot, little, few...) (Оценочные квантификаторы)
    9.3. Indefinite quantifiers (some, any, somebody, anything...) (Неопределенные квантификаторы)
    9.4. Negative quantifiers (nobody, no one, nowhere...) (Отрицательные квантификаторы)

    English-Russian grammar dictionary > Pronoun

  • 8 Wh - clause

    Предложение, введенное вопросительным словом.
    Вопросительные слова (см. Interrogative pronouns) образуют специальный вопрос (Wh - question). Кроме того, вопросительные слова могут вводить различные типы придаточных предложений:
    1) Определительные придаточные предложения: см. Relative pronouns.
    2) Именные придаточные предложения: см. Nominal clause, 1) в).
    3) Некоторые обстоятельственные придаточные предложения, а именно:
    а) уступительные (обычно производные от вопросительных местоимений слова с частицей - ever: whoever, whatever, however и т. д.): см. Adverbial clause of concession, 1) б).
    в) придаточные места ( where, а также производные wherever, anywhere..): см. Adverbial clause of place.
    4) Непрямой вопрос: см. Indirect question, 3) б).

    English-Russian grammar dictionary > Wh - clause

  • 9 how

    — Употребление в качестве вопросительного местоимения см. Interrogative pronouns
    — Употребление в качестве относительного местоимения см. Relative pronouns

    English-Russian grammar dictionary > how

  • 10 what

    — Употребление в качестве вопросительного местоимения см. Interrogative pronouns
    — Употребление в качестве относительного местоимения см. Relative pronouns, 6)

    English-Russian grammar dictionary > what

  • 11 when

    — Употребление в качестве вопросительного местоимения см. Interrogative pronouns
    — Употребление в качестве относительного местоимения см. Relative pronouns, 4.

    English-Russian grammar dictionary > when

  • 12 where

    — Употребление в качестве вопросительного местоимения см. Interrogative pronouns
    — Употребление в качестве относительного местоимения см. Relative pronouns, 4.

    English-Russian grammar dictionary > where

  • 13 which

    — Употребление в качестве вопросительного местоимения см. Interrogative pronouns
    — Употребление в качестве относительного местоимения см. Relative pronouns, 1, 3, 5.

    English-Russian grammar dictionary > which

  • 14 who(m)

    — Употребление в качестве вопросительного местоимения см. Interrogative pronouns
    — Употребление в качестве относительного местоимения см. Relative pronouns, 1., 3.

    English-Russian grammar dictionary > who(m)

  • 15 who(m)

    — Употребление в качестве вопросительного местоимения см. Interrogative pronouns
    — Употребление в качестве относительного местоимения см. Relative pronouns, 1., 3.

    English-Russian grammar dictionary > who(m)

  • 16 why

    — Употребление в качестве вопросительного местоимения см. Interrogative pronouns
    — Употребление в качестве относительного местоимения см. Relative pronouns, 4.

    English-Russian grammar dictionary > why

  • 17 невесть

    нареч.;
    разг.;
    употребляется с относительными местоим. и наречиями||used with relative pronouns and adverbs God/goodness/heaven knows
    разг. (+ кто, что, сколько и т. д.) God knows, heaven knows.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > невесть

  • 18 introduce

    1. III
    1) introduce smth. introduce a rule (a new method, a new fashion, a system, a useful technique, an improvement, etc.) вводить правило и т. д., introduce a new theory (an idea) предложить /выдвинуть/ новую теорию (идею); introduce a quotation (figures, facts, etc.) приводить /использовать/ цитату и т. д.; who introduced that law? кто предложил установить /ввести/ этот закон?; the announcer introduces each programme каждую программу объявляет диктор; relative pronouns introduce adjective clauses относительные местоимения вводят придаточные определительные
    2) introduce smth. introduce a problem (a subject of discussion, a question, an item, etc.) выносить /выдвигать, ставить/ на обсуждение проблему и т. д., introduce a bill вносить законопроект
    3) introduce smb. introduce strangers (two friends, one's brother, some countrymen of mine, etc.) представить друг другу незнакомых людей и т. д.; introduce oneself представиться, назвать себя; may I introduce Mr. Brown разрешите мне представить мистера Брауна
    2. IV
    introduce smth. in some manner I'll introduce the subject briefly я кратко ознакомлю вас с темой /с вопросом/
    3. XI
    1) be introduced into smth. vaccination for smallpox was first introduced into the United States by Dr. William Yates прививки против оспы были впервые применены в США доктором Уильямом Йетсом; tobacco (this plant, this species, etc.) was first introduced into Europe from America табак и т. д. был завезен в Европу из Америки; porcelain manufacture was introduced into Japan from China about 1513 производство фарфора пришло в Японию из Китая приблизительно в тысяча пятьсот тринадцатом году; be introduced to smb., smth. since the dictionary was first introduced to the public с тех пор, как широкие круги читателей впервые познакомились с этим словарем; I was introduced to chess at an early age я начал играть в шахматы в раннем детстве; be introduced as smth. the word was originally introduced as a term of reproach первоначально это слово вошло в употребление как выражение упрека
    2) be introduced in /at/ smth. the bill will be introduced in /at/ the next session законопроект будет вынесен на обсуждение на следующей сессии
    3) be introduced to smb. I should like to be introduced to her мне бы хотелось, чтобы меня с ней познакомили; be introduced In smth. are you the gentleman introduced in this letter? это о вас пишут в этом письме?
    4. XXI1
    1) introduce smth. in (to) smth. introduce a new method into porcelain manufacture (new ideas into business, something new in painting, etc.) вводить /внедрять/ новые методы в производство фарфора и т. д., introduce songs and dances into the programme (some music into a play, phonetics into the list of subjects to be studied, a story into the conversation, etc.) включать / вставлять, вводить/ в программу песни и танцы и т. д.; he introduced this subject into the conversation это он заговорил об этом /на эту тему/; introduce a note of humour into the conversation (a romantic situation into a novel, a touch of irony into the play, a touch of colour into a room, etc.) (привносить нотку юмора в разговор и т.д., introduce smth. with smth. introduce a speech with an amusing anecdote (a subject with a short preface, a concert with a short speech, etc.) предварять доклад забавным рассказом и т. д., introduce smb. into smth. introduce smb. into society (into the world, into one's family, etc.) вводить кого-л. в общество и т. д.
    2) introduce smth. (in)to (for) smth. introduce a bill into /before/ Parliament поставить /выдвинуть/ законопроект на обсуждение в парламенте; introduce a question for debate предложить вопрос /тему/ для дискуссии
    3) introduce smb. to smb. introduce them to all our friends (his two sisters to us, the stranger to his family, etc.) познакомить их со всеми нашими друзьями и т. д.; allow me to introduce my friend to you позвольте представить вам моего друга; introduce oneself to her parents представиться ее родителям; introduce the speaker to the meeting (the lecturer to the audience, the actor to the public, etc.) представить докладчика собранию и т. д.; introduce smb. to smth. introduce smb. to the process (to our customs, to skiing, to the city by showing the sights, to the intricacies of Euclid, to a strange mode of life, to Japanese poetry, etc.) (познакомить кого-л. с этим процессом и т. д.
    4) introduce smb. into smth. introduce smb. into a room (into a house, into a place, etc.) ввести /провести, привести/ кого-л. в комнату и т. д.; introduce smb. into his presence ввести /провести/ кого-л. к кому-л.; introduce smth. into smth. introduce a tube into a wound (a long tube into the sick man's throat, one's finger into a wound, etc.) вводить трубку в рану и т. д.; introduce a key into a lock вставлять ключ в замок
    5. XXIV1
    introduce smb. as smb. introduce her as his daughter (the young man as their new colleague, the woman as the new manager, etc.) представить ее как свою дочь и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > introduce

  • 19 Conjunction

    Союзы служат для связи частей сложного предложения или однородных членов предложения, выражая смысловое отношение между ними. Союзы делятся на сочинительные, соединяющие независимые однородные члены или части сложносочиненного предложения (см. Coordinating conjunctions), и подчинительные, вводящие придаточные (то есть зависимые) предложения (см. Subordinating conjunctions). В качестве союзов могут выступать относительные местоимения which, that - который, where - где и т.д. (см. Relative pronouns).

    — Сложносочиненное предложение см. Compound sentence

    — Сложноподчиненное предложение см. Complex sentence

    English-Russian grammar dictionary > Conjunction

  • 20 Prepositions in final position

    Перенос предлога в конец предложения.
    Несмотря на то, что, согласно традиционной английской грамматике, предлог всегда находится перед словом, к которому относится, в современном языке довольно часто предлоги перемещаются в абсолютный конец предложения. Это перемещение происходит в следующих случаях:
    1) В определительных придаточных предложениях (см. Relative pronouns, 4) б)):

    Good heavens! it was Dorian Gray's own face that he was looking at! — О Боже! Лицо, на которое он смотрел, было его собственное лицо, лицо Дориана Грея!

    2) В специальном вопросе (см. Wh - question, 1) б)):

    My little lady, where are you going to? — Куда вы идете, моя юная леди?

    3) В придаточных предложениях, введенных вопросительным словом (Wh - clause):

    Quickly, he forces the lock with a penknife, and turns over the papers until he finds what he is looking for. — Он быстро вскрывает замок перочинным ножом, перерывает бумаги и находит то, что искал.

    4) В инфинитивном обороте, определяющем существительное или прилагательное (см. To-infinitive after adjective or noun, 4):

    She was too ill to argue with, and, besides, sick people take queer fancies. — Она была слишком нездорова, чтобы с ней спорить, и потом, у больных бывают странные причуды.

    English-Russian grammar dictionary > Prepositions in final position

См. также в других словарях:

  • pronouns — 1. A pronoun is a word used to refer to (and instead of) a noun or noun phrase that has already been mentioned or is known, especially in order to avoid repetition, e.g. We invited the Jones family to our party because we like them and When Jane… …   Modern English usage

  • relative pronoun — relative pronouns N COUNT A relative pronoun is a word such as who , that , or which that is used to introduce a relative clause. Whose , when , where , and why are generally called relative pronouns, though they are actually adverbs …   English dictionary

  • Relative clause — A relative clause is a subordinate clause that modifies a noun. For example, the noun phrase the man who wasn t there contains the noun man , which is modified by the relative clause who wasn t there . In many languages, relative clauses are… …   Wikipedia

  • Relative pronoun — A relative pronoun is a pronoun that marks a relative clause within a larger sentence. It is called a relative pronoun because it relates to the word that it modifies.A relative pronoun links two clauses into a single complex clause. To this… …   Wikipedia

  • Relative clauses — ◊ GRAMMAR A relative clause is a subordinate clause which gives more information about someone or something mentioned in the main clause. The relative clause comes immediately after the noun which refers to the person or thing being talked about …   Useful english dictionary

  • relative clauses — ◊ GRAMMAR A relative clause is a subordinate clause which gives more information about someone or something mentioned in the main clause. The relative clause comes immediately after the noun which refers to the person or thing being talked about …   Useful english dictionary

  • relative pronoun — noun a pronoun (as that or which or who ) that introduces a relative clause referring to some antecedent • Hypernyms: ↑pronoun * * * noun 1. : a pronoun (as who, which, that) that introduces a clause modifying an antecedent (as in the man who… …   Useful english dictionary

  • relative pronoun — noun A pronoun that introduces a relative clause and refers to an antecedent. The interrogative pronouns can be used as relative pronouns: what, which, who, whom, and whose …   Wiktionary

  • relative pronoun — UK / US noun [countable] Word forms relative pronoun : singular relative pronoun plural relative pronouns linguistics a pronoun such as who , that , or which that introduces a relative clause in a sentence …   English dictionary

  • relative pronoun — one of the pronouns who, whom, which, what, their compounds with ever or soever, or that used as the subordinating word to introduce a subordinate clause, esp. such a pronoun referring to an antecedent. Cf. definite relative pronoun, indefinite… …   Universalium

  • relative future tense — noun A special form of future tense used in Celtic languages after certain conjunctions and pronouns, eg Scottish Gaelic cuin (when), ma (if) or dè (what). Cuiridh mi sin ann. Ill put it there …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»